对标国际一流,打造全球品牌!三天童书展落幕,童书“走出去”收获颇丰

由上海市新闻出版局、中国教育出版传媒集团有限公司、环球新闻出版发展有限公司共同主办,以“与世界和未来在一起”为主题的2019中国上海国际童书展(简称“童书展”)今天落下帷幕。

据初步统计, 16000多位专业观众和35000余位大众读者参与或观摩了童书展。

对标国际一流,打造全球品牌

作为亚太地区唯一童书出版文化全产业链的国际展会平台,童书展坚持国际化、专业化、公众化的核心发展理念,短短三天展期,以全球领域的最新数据、富有成效的展会成果,呈现了这一童书大展在国际文化交流合作、儿童文学原创推动和青少年阅读推广等方面的强大功能。

                                                                                                                                       摄影:何雯亚

本届童书展是与意大利博洛尼亚童书展主办方博洛尼亚展览集团开展战略合作共同主办的第二届,博洛尼亚童书展的国际资源、展会经验和专业优势在本届童书展中得到充分体现。

展会的国际化水平、特色展区的设置、专业活动的策划组织,呈现出对标国际一流的专业素质,青少年阅读推广辐射能力得到进一步增强。持续的品牌塑造,使童书展的国际标识度和品牌认可度日益鲜明,成为中国青少年出版文化和教育领域参与国际竞争的重要专业品牌。

达成中外版权贸易协议约1500项

展会期间,来自国内外童书出版机构和专业人士广泛开展童书版权贸易洽谈,收获颇丰。

据现场初步统计,共达成中外版权贸易协议约1500项。中国少年儿童新闻出版总社与西班牙、俄罗斯、日本等国家和地区的出版社达成版权输出意向96项。

如“中少阳光图书馆”系列原创图画书受到多国出版商青睐,实现多语种输出;“乐悠悠成长小绘本”在英、蒙等语种输出后,又实现马来语、繁体中文的输出。

上海世纪出版集团原创精品版权贸易活跃,少年儿童出版社目前达成版权引进105项,输出31项。

其中《布罗镇的邮递员》西班牙文版和俄文版、《男生贾里全传》西班牙文版等图书国际版权现场签约;《十万个为什么》(第六版)越南文版,《迷宫》韩文版、《男生贾里全传》韩文版、保加利亚文版和印尼文版,《三毛流浪记》意大利文版等重点品种得到众多国际展商青睐并实现版权输出。

同时,少年儿童出版社跨媒体、跨产业融合的版权战略新成果也得到业界关注,现场达成新书《白马伶娜》的影视授权。上海教育出版社《100层楼的月亮》《爱看书的猫》《小熊芒果的大世界》等畅销品种也实现版权输出。

上海音乐出版社与德、法、美等国多家出版社洽谈版权输出,加强与海外出版社在数字音乐童书方面的合作。

华东师范大学出版社现场签署版权输出协议2项,达成版权输出意向15项,涉及英、马、意、葡、韩等语种。“新说山海经系列”原创神话绘本《白鹿记》达成马来西亚语、意大利语版权输出。

中信童书签约北欧著名儿童IP“姆明”,现场举办“姆明系列”新书发布会,并以“姆明”为主题元素进行创意设计,开发了一系列充满童趣的衍生品,大受欢迎。中信童书实现80种版权输出意向,包括《给孩子的中国简明史》《西游绘本(繁体版)》《丁婆婆》《狐狸的尾巴》《大船》《东方大航船》《中国童谣》《山海经绘本》《中国传统节日故事》《故宫24节气》等。

借力童书展平台,浙江少儿出版社把儿童文学和原创绘本作为“走出去”重点,与国际版权代理ACL签约,把适合海外落地的项目放在国际大平台上做推介。

国际交流交易得到国际展商的赞誉。BookLife出版社总监Maxine Tokelove表示,“非常荣幸参加每年的童书展,今年我们的预约会面人数创下了新的纪录,现场达成了三项贸易协议,与中国台湾的协议原则上达到200万英镑。”

意大利柯瑞尼出版社国际版权与采购经理Giovanna Ballin说,“这是我们第二次来上海,CCBF不断发展的同时,我们也获得了丰富的资源,非常期待再次参展。”

 

来源:周到上海       作者:徐颖