这些字拼音改了? 还没定-《咬文嚼字》主编回应:不用担心

晨报记者 徐 颖

这两天,发在中国播音主持网的《播音员主持人请注意,这些字词的拼音被改了!》一文,在网友中炸开了锅。这些读音真的都要改过来吗?

《咬文嚼字》主编黄安靖昨天在接受采访时称,总体来讲这是条“假新闻”,请不要担心。他指出,这则“假新闻”中的大部分内容来自国家语委2016年6月6日发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》,这个《征求意见稿》至今尚未正式发布。今后正式发布的《审音表》应该不完全和《征求意见稿》一样,也许担心的“读音改动”根本就不会出现在正式发布的《审音表》中,有什么好担心的呢?

这些字的读音真要改吗?

《播音员主持人请注意,这些字词的拼音被改了!》一文中,到底罗列了哪些字读音的修改?

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”……

衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。

类似的还有不少,比如:“说客”的“说”原来读“shuì”,但现在规定读“shuō”,另外还有说(shuō)服;“粳米”的“粳”原来读“jīng”,但现在要读“gěng”;

该文还罗列了一堆这样的例子——

不少网友查字典发现,许多读书时期的“规范读音”现如今竟悄悄变成了“错误读音”;经常读错的字音,现在已经成为了对的。比如道别时候经常说的“拜拜”(bái bái),“拜”,《现代汉语词典》第5版注音bài,第6版增加注音bái;确 凿(quèzáo),原 读 音 确 凿(zuò),后因从俗改为确凿(záo);荨(qián)麻疹改为荨(xún)麻疹;“呆板”本来读ái bǎn,但是后来为了尊重大众的习惯,所以从1987年开始,这个词的读音更改为dāi bǎn。

铁骑(tiějì)是古代发音。“骑”字在类似动词词义时读qí,比如骑兵。其他的类似名词词义的全部都读jì。轻骑、车骑、骠骑。不过,现代全部都读qí,jì音已经取消了。新版新华字典这个字就只有qí一个读音。(旧读“j씓jí”,2005年起,统一废“j씓jí”读“qí”,详见《新华字典》第11版。)

“说服”的汉语拼音注音是“shuōfú”而不是“shuìfú”。《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版,第6版)的条目(第1225页)

“说”字有四种读音。一是读“shuō”,主要的意思有:解释,解说;告诉,讲话;言论、主张(作名词,如“学说”“歪理邪说”)等等。二是读“shuì”,意思是劝说别人使听从自己,比如“游说”。三是读“yuè”,作“悦”的通假字。四是读“tuō”,作“脱”的通假字。第三和第四种读音的用法在现代汉语中已十分少见。

《咬文嚼字》专家让大家别担心

针对该文,《咬文嚼字》主编黄安靖指出,这是条“假新闻”,请不要担心。“这则‘假新闻’中的大部分内容来自国家语委2016年6月6日发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》,这个《征求意见稿》至今尚未正式发布。”

黄安靖指出,《征求意见稿》是在教育部网站上公开发布的,已经快3年了,有人期待,有人议论,希望有关部门加快工作进度,或做出相关说明。现在人们对基于《征求意见稿》的“假新闻”议论纷纷,这在一定程度上说明了社会各界对《征求意见稿》的态度。这些意见有关方面是应该听取的。

黄安靖表示,在仔细看过这个《征求意见稿》后,发现其中确实有许多地方是值得“议论”的。比如“粳米”的“粳”本读“jīng”,绝大部分人也是这样读的,但《征求意见稿》中审为“gěng”,网友意见很大。这应该是“以北京语音系统为审音依据”的。普通话的语音系统的确立虽然以北京语音系统为基础,但普通话推广已经有好几十年了,已经成为一个有别于任何方言的博大精深的系统,语音、词汇、语法都按照自己的内部规律发展演变。对普通话进行审音,还坚持“北京人读啥音就审定为啥音”,是否合理?这是学术问题,意见可能还不统一,大家可以讨论。

再如“纪”作姓用时本读jǐ,《征求意见稿》把这个姓审为jì,网友意见也很大。有人说他就是这个姓,一直读jǐ,这不是让他改姓吗?还有,“戛纳电音节”的“戛”到底如何读?“戛”本读jiá,但这与“戛纳”的法文Cannes读音不合。这个字的读音是应该审的。建议审为gā,专用于“戛纳”。

语音的变化要符合其发展规律

古诗词的读音改了,不押韵了,怎么办?黄安靖在接受记者采访时表示,这种差异实际上是由古音和今音的不同造成的。

举个例子:杜牧的“远上寒山石径斜,白云深处有人家”,把“斜”读为“xiá”似乎就押韵了。但西安人杜牧真的会把“斜”读xiá吗?这就又需要一番严格的学术考察了。

黄安靖说,从古音到今音(普通话)的变化原因和规律十分复杂,“很多古音都已经发生变化了,为何只改韵脚?实际上是改不胜改的”。从语言的统一规范来说,“从古不从今”的原则更为合理。

黄安靖认为,语言也是约定俗成的,对于一些字在语言发展过程中发生的读音变化,语言文字也要相对地做出适应与调整。如,“说服”的“说”,中国大陆大部分人读为shuō,“因为都这样读,就应该以它为标准音。而且原先shuì这个读音的含义‘劝说别人使听从自己’,和shuō这个读音中‘解释,解说’的含义是有联系的,因而这个字统读为shuō,是符合语音发展规律的。”

来源:新闻晨报       作者:徐颖