外地医护人员听不懂湖北方言?中国最强“战疫语言服务团”说:解决!

目前全国各地已经调集了近2万多医护人员、组成了180多个医疗队,支持湖北各市。

但随着病人增加,一个令来自天南地北的医护人员倍感头痛的问题,也越来越凸显,那就是:

方言障碍。

于是我们看到:

来自祖国东北的大连医疗队,回到驻地内都不能赶紧休息,而是跟着身为湖北人的本院医生学起了武汉方言。

当大连的“海蛎子味儿”与武汉的“热干面味”相逢,会擦出怎样的火花?

虽然比大连离武汉近一点,但作为北方省份,山东人也表示:俺们听不懂湖北话。

面对困难,山东人大手一挥,完全没在怕的。

前阵子刷屏的“北齐鲁”——山东齐鲁医院医疗队在进驻武汉48小时内,愣是组织编写了一套《武汉方言使用手册》和《武汉方言音频材料》。

天不怕,地不怕,就怕广东人说官话。

当广东普通话对上湖北方言,基本上两方面都很难听懂对方说啥。

急医务人员之所急,广州大学粤港澳大湾区语言服务与文化传承研究中心,火速编写了一份《驰援湖北——普通话与荆州方言语言服务对照表》,同时配录音频推出。

但是,各地医疗队自成一派的语言对接体系,根本无法满足抗疫一线时间紧、病患多、任务重的工作节奏。

就在这时候,堪称中国最强的“战疫语言服务团”出现了!

2月13日晚,商务印书馆文津公司在其官微宣布:

由多家单位联合制作的《抗击疫情湖北方言通》,以包括微信版、网络版、融媒体口袋书、即时翻译软件、在线方言服务、视频软件等多种形式亮相,为抗击疫情的医护人员及相关群体提供多维度语言服务。

为什么说是最强“战疫语言服务团”?我们先看看《抗击疫情湖北方言通》的制作单位:

由教育部语言文字信息管理司指导;

成员包括:

北京语言大学语言资源高精尖创新中心、

武汉大学中国语情与社会发展研究中心、

北京语言大学中国语言资源保护研究中心、

华中师范大学语言与语言教育研究中心、

清华大学计算机科学与技术系、

北京语言大学中国语言政策与标准研究所、

首都师范大学国际文化学院及语言产业研究院、

广州大学粤港澳大湾区语言服务与文化传承研究中心、

商务印书馆、

科大讯飞股份有限公司、

传神语联网网络科技股份有限公司、

以及湖北省语言学专家。

每个参与单位单独拿出来,都是金光闪闪的名字。

而《抗击疫情湖北方言通》本身,更是兼具实用性、便利性、丰富性等多种特征。

《抗击疫情湖北方言通》提供湖北省主要9座城市的方言与普通话之间的“互译”。

这是口袋书目录:

这这是口袋书的内页,每一条都附有二维码,扫描二维码即可获得对应的方言音频。

这是手机版界面:

这是方言点选项栏:

来自商务印书馆的消息显示:

总共9种方言2320条音频合成,2088个二维码制作数据上传、以及224页数码样书制作,是商务印书馆全媒体出版中心在两天两夜的时间内完成的!

而之前的句子和词汇收集、录音、校对等工作,也都由参与单位鼎力合作、迅速完成。

驰援湖北,团结抗疫,拼的不就是这样的中国速度吗?

网友们纷纷评论:医务人员太难了!

希望这部火线上岗的《抗击疫情湖北方言通》,能够帮到他们。

来源:周到上海       作者:孙立梅